حوارات ثقافية : لقاء المبدعون الشبان على محك الترجمة

معهد تونس للترجمة
البرنامج الوطني “حوارات ثقافية ”
لقاء ” المبدعون الشبان على محك الترجمة “
يتواصل البرنامج الوطني “حوارات ثقافية” في مدينة الثقافة الشاذلي القليبي حيث نظّم معهد تونس للترجمة بالتعاون مع نادي المترجمين الشبّان يوم الجمعة 25 مارس 2022 لقاء فكري بعنوان “المبدعون الشبان على محك الترجمة ” بمشاركة الكاتب والباحث الشاب عيسى الجابلي والمترجمة عبير فاعور.
في مستهل اللقاء أكدت المديرة العامة لمعهد تونس للترجمة السيدة زهية جويرو ان المعهد اخذ على عاتقه ترجمة الاعمال الأدبية المتحصلّة على جوائز محلية او عالمية قصد التعريف بالمبدع التونسي وايصال اعماله الأدبية الى العالمية من خلال ترجمته للغة الانقليزية او اللغة الفرنسية ايمانا منها بقيمة الادب التونسي وصنّاعها و ضرورة التعريف به وضمان اشعاعه وطنيا وإقليميا ودوليا.
كما شدّدت السيدة جويرو ان الهدف الأساسي من هذا اللقاء هو تشجيع المبدعين التونسيين على الإنتاج و الكتابة والعمل على ترويجها على المستوى العالمي بنفس جودة العمل الأصلي و تكريس مبدأ اللامركزية الثقافية وان أبواب معهد تونس للترجمة مفتوحة لكل المبدعين من مختلف الولايات موضحة إمكانية تحول هذه الأنشطة الى الجهات قصد اكتشاف المواهب الإبداعية الشابّة في مجال الكتابة والترجمة.
وكان هذا اللقاء فرصة التقى فيها الكاتب والباحث عيسى الجابلي المتحصّل على الجائزة الوطنية لمعرض تونس للكتاب دورة 2016 عن كتاب “كأن امضي خلف جثتي ” بمترجمة العمل الأستاذة عبير فاعور و كان مناسبة للتحاور وتبادل الأفكار والآراء من اجل الارتقاء بالعمل الى الأفضل و ابراز أهمية الترجمة في وصول الاعمال الأدبية التونسية الى العالمية.